sábado, 11 de agosto de 2012

 Yanko González Cangas




 Yanko González Cangas, poeta nacido en Buin en diciembre del año 1971. Su obra poética -experimental y heterodoxa- se ha centrado en las fricciones culturales de la exclusión juvenil; territorial, racial y nacional. Es uno de los autores más destacados de los poetas chilenos que emergen en los años 90', aunque muchas de sus claves estéticas y políticas se apartan de aquella generación.

Estudia en el Internado Nacional Barros Arana y se radica en Valdivia desde 1990. En el año 2000 se afinca en Barcelona para regresar a Chile en 2005. González es autor de varias antologías de poesía joven chilena y latinoamericana y de ensayos y artículos sobre literatura y antropología. Su obra poética ha merecido diversos reconocimientos, entre ellos, la Beca del Fondo Nacional del Libro y la Lectura (1996 y 2006), el Premio Arte Joven Gabriela Mistral (2000); y el Premio de la Crítica (2008). Parte de su obra se ha traducido al Francés, Alemán y Portugués y ha sido incluida en múltiples antologías de poesía chilena y latinoamericana. El autor ha sido invitado a diversos encuentros nacionales e internacionales de escritores, entre ellos "Poesía de Paso" (Maison de l'Amérique latine, París); "Foro Social de las Artes" (Valencia); “La poesía tiene la palabra” (Casa de América, Madrid); “Poesie, Poesie” (Universidad de Lille, Francia); Chile-Poesía (Santiago); XXV Feria del Libro de La Habana; "Salida al Mar" (Buenos Aires), "Poquita Fe" (Santiago) y "Latinale" (Berlín). Su obra aparece recogida en diversas antologías de poesía chilena e hispanoamericana, entre las que se cuentan: "Poesía Joven Chilena" (Santiago, Editorial Universitaria, 1999); "Al Tiro. Panorama de la Nueva Poesía Chilena" (Buenos Aires, Vox, 2001); "Diecinueve. Poetas Chilenos de los Noventa" (Santiago, J.C. Saéz Editor, 2006); "Bajo Sur. Poesía Actual" (París, Université París 8-Saint-Denis, 2006); "Los Cuatro Puntos Cardinales son Tres: Norte y Sur: Panorama de la Poesía Chilena" (Lira, La Habana, 2008); "Soda Cáustica. Cinco Poetas Latinoamericanos" (Valencia, 2009); y "Cuerpo Plural: Antología de la Poesía Hispanoamericana Contemporánea" (Editorial Pre-Textos, 2010). Es doctor en Antropología y actualmente es profesor en la Universidad Austral de Chile.

Obra

  • La Muerte Se Está Fumando Mis Cigarros, traducción y notas de poemas de Charles Bukowski (en co-autoría con Pedro Araya), Santiago, 1996
  • Metales Pesados, Valdivia, 1998
  • Héroes Civiles & Santos Laicos (Entrevistas a 13 escritores chilenos), Valdivia, 1999
  • Carne Fresca. Poesía Chilena Reciente (en co-autoría con Pedro Araya), México, 2002
  • Poesía, poesía. 3 poètes du Chili, Université Lille/Action Culture, Francia, 2002
  • Zurdos. Última Poesía Latinoamericana (en co-autoría con Pedro Araya), Madrid, 2005
  • Alto Volta, Valdivia, 2007
  • Me Tradujo González, Buenos Aires, 2008
  • Elabuga, Valdivia, 2011

SOBRE METALES PESADOS:

(…) Yanko González elabora un libro sorprendente y cáustico, con una estética derivada de la vanguardia. (…) Las variantes fonéticas de la obra son infinitas, surgen desde su intensa constelación y se movilizan en el estallido interno de una estética concreta que transgrede y desacraliza cualquier disposición anterior. También cualquier campo semántico que haya sido celosamente cuidado por algún cuerpo de sostenido apego con el idioma. La nueva estética de esta obra es, por lo tanto fundacional y recoge con ello todo el vértigo que en sí misma puede contener. Isabel Amor Illanes (Diario El Siglo, 4 de septiembre de 1998).
(…) Nos encontramos con el lenguaje y la ley de la calle, con imágenes violentas y gráficas. (…) Sin mediación estética en función de embellecer el discurso. Este brota crudo y pesado, como ya lo insinúan el propio título del libro, el formato grande y su portada negra. No hay más inspiración que la palpada y vivida cultura chilena, dejando que fluya libre la expresión como lenguaje hablado y atrevido. (…) se observa algo del ojo cinematográfico de Gonzalo Millán, de aquella voz desacralizadora y aparentemente objetiva en donde la humanidad del hablante aparece siempre implícita. En “Las escenas son sencillas”, González presenta una serie de intromisiones en la vida íntima de una pareja sumergida en un abismo violento y feroz. (…) Sin duda, una poesía sin tregua, poderosa, de peso, que no se derrumba así no más”. Jessica Atal (Revista de Libros, El Mercurio, 1999).



 Sus letras intrépidas:


SON PESADOS*


Se desbandan. Meten la toalla en el escusado/ Excusados/ pero orinan el camastro/ y con el muro acarician la loza/ y claudia viene a ofrecerle un algo y regurguitan/ gritan: hoy es 1 de milnuevenoventa/ y se tiran los elefantes de porcelana blancos/ con la trompa arriba/ para la fortuna de invitarlos/ a mascar los masapanes/ porque han improvisado un blanco/ donde descargan el calor y encienden/ aquella hoguera con almohadas/ y de las fundas/ brotan mikimaus odiados/ Por suerte no tengo nada de Pene de Gatos/ "Pero Nosotros Cantamos"/ [hace siete horas que repiten eso]/ el humo vuelve azul el retrato de mi madre/ cuyo pelo hace círculos desprendiendo mermelada/ han enrrollado lirios con una sábana/ pero han dudado en prenderlo Claudia/ reparte algunos tabacos para calmar el ansia/ PLACEBO/ uno pone la punta [que por azar resistió el bordado] y la casa emana una z/ cierro algunas piezas/ han encontrado el refrigerador



y quieren-que-traiga-la-cámara.

lunes, 2 de julio de 2012

Olga Novo








Nace en 1975 en la aldea lucense de Vilarmao (Pobra do Brollón). Licenciada en Filología gallego-portuguesa, actualmente es profesora de lengua y literatura gallegas en la Universidad de Rennes, en la alta Bretaña. Ha colaborado en numerosos medios y publicaciones literarias especializadas como Unión Libre. Cadenos de vida e culturas, Moenia, Anuario de estudios galegos, Boletín Galego de Literatura o Ínsula, entre otras. Como poeta, se dá a conocer a través de revistas como Clave Orión, Ólisbos, Festa da palabra silenciada o Dorna. En 1996 publica su primer poemario, A teta sobre o sol (Ed. Do Dragón; 2ª ed. Letras de Cal, 1999). Con su segundo libro, Nós nus (Xerais, 1996), es galardonada con el premio Losada Diéguez de Creación. En 2001 se publica el libro de artista Magnalia (Ed. Espiral Maior), en el que colabora con el también poeta Juan Abeleira y la pintora Alexandra Domínguez. Su última obra poética es A cousa vermella (Espiral Maior, 2004).
Su obra ha sido recogida en antologías como La flama en el espejo (México, 1998), Mulher a fazer vento (Lisboa, 1998), Yo es otro. Autorretratos de la nueva poesía (Madrid, 2001), o Spain (Poetry from the Castilian, Catala, Basque and Galician languages) (Atlanta, 2003), entre otras.
Como estudiosa de la literatura ha publicado los libros Por un vocabulario galego do sexo. A terminoloxía erótica de Claudio Rodríguez Fer (Positivas, 1996), O lume vital de Claudio Rodríguez Fer (1999) y, de próxima aparición, Uxío Novoneyra. Lingua loaira.
Para contactar con la autora: olganovo@mundo-r.com

Sus letras intrépidas:


"Querida mamá: estoy aprendiendo a ladrar"


Querida mamá: estoy aprendiendo a ladrar.

une saison en enfer. repite conmigo Une-Saison-En-Enfer.
mis treinta generaciones analfabetas Yo estoy aprendiendo a ladrar.
marcar un nunca territorio con la epiglotis
como un can como una perra cualquiera
emperrarme hasta volver en mí en can entonces pronuncio
Walt Walt
Walt Whitman mamá.

estoy aprendiendo a ladrar.
me pongo de culo al sol me agarro a una azada e
intento imitar el canto del cuco del cuco de culo al sol entonces
mi garganta se exprime de dolor
y aúllan como nunca los futuros posibles que nos abomban las venas
como un cazo de leche vertiéndose en el fuego.

los ojos de mi amor llevan dentro
el tintineo de los cencerros unocontraotro unocontraotro
de la novena sinfonía de Gustav Mahler
mamá.

y yo te miro a los ojos a los ojitos estás tan cansada
pero yo no y aquí
es el momento de la furia can
escucho con atención la campana de cris
tal de tus sueños incumplidos
como una escultura delicada de Brancusi
de Cons tan tín Brancusi.

una vez y otra vez el corazón tan grande
como una seta enorme el otoño eres tú auh auh auh loba
aquí me tienes bailando gritando saltando
una maestra gutural un volcancito gutural
como Virginia Woolf como Virginia Woolf como Virginia Woolf.

te miro las manos podría lamerte las cicatrices de las manos
hasta que dieran luz
y curarte las hernias discales con un solo verso alejandrino
con una sílaba de centeno crudo con un oh-là-là y después después
contar una por una tus canas enraizadas en las edades del mundo
tu lengua plantígrada mamá
podría incluso reestructurarte la osamenta
con el implante de una canción anarquista.

a veces siento el dolor sedimentándose
lámina
por
lámina
como la pizarra:
es un esguince emocional clavado en la nuca
y para ladrar así a veces es preciso llorar yodo
sajarme las rodillas con una guadaña hasta ver el sol tan cerca
a tres centímetros del iris
mamá
yo tenía que mamar de tu médula
asombrar al mundo cuando te baja la compasión a las caries
y a los pechos
caídos
de cansancio.

para poder ladrar yo tendría que roer durante años
tu alergia al polen a los vilanos de los chopos
tu anemia circulando en sentido inverso por la sangre
tendría que ir contigo a enterrar a tu hermano de veintisiete años y
apretar la mandíbula para no partirme la lengua
con su tuberculosis                                              mamaíta.

sé muy bien que para poder ladrar
tendría que ir contigo a mi infancia
y verme a punto de morir deshidratada
y rogarle a la virgen en la que no crees
que me devolviese a la vida de tres meses y medio
y soldarme en tu regazo para siempre
como una pieza de hierro de tu vientre.
no pienses que no sé que para poder ladrar
tendría que ir contigo a las últimas horas
de la abuela Carmen agarrada a las cuatro puntas de su pañuelo
y a tu bazo.

yo sé muy bien sé todo
que para aprender este ladrido
al fin hicieron falta
mil mujeres lavando sin cesar en el río de Saá
y mil arando y dos mil cosiendo y cinco mil
recogiendo leños y raíces en mitad del monte y Tú
sobre todo tú plantando pinos en una sierra inmensa
desaprendiendo cuanto eres
agujereando tus dudas.

Querida mamá: estoy aprendiendo a ladrar.

alguien me ve abriéndome la mandíbula hasta hendirla y digo ya
ya ladro ouh como el perro no no
como Camille Claudel como Camille Claudel como Camille Claudel
como Camille mamá en el mármol
como Camille
como Walt Whitman Walter Benjamin voy mamá
voy hacia ti
voy yo voy
alta
alta
auh...